Живя в чертогах наслаждений
Создатель благ, Господь всего,
Многообразие творений
Ты производишь для чего?
Ты для чего создал все это:
Весь этот мир, да и меня?
И наложил Ты также вето
На понимание Себя.
Ты раскатал кругом просторы,
И звёзд Ты обновляешь топ,
Передвигая их узоры,
В космический калейдоскоп
Смотрю и даже насмотреться
Мне сложно, ну а чтоб понять,
Мне нужно вырваться из детства
И выше нА голову стать.
Животный мир, леса и горы,
И водопады, и ручьи,
Дождей протяжных разговоры -
Они - Твои, а не ничьи!
За каждой бы сосны иголкой
Или у ёлки, за кустом
Увидеть бы Твою заколку
С Твоим невидимым Лицом.
Здесь всё - Твоё; Твои закаты,
Твои рассветы, сутки, дни,
Пласты туманов как из ваты,
Завесы ночи для любви,
Соборы ледников и горы
Перстом вершины на Тебя
Указывают и опорой
Они имеют лишь Тебя.
А грома гулкие раскаты,
О чём сообщают мне они?
Скажи, а люди виноваты,
Тебя зная? Это ж Ты
Всегда скрываешься упорно
Так почему и для чего?
Прозрачен неба воздух горный,
Но Ты прозрачнее его.
Произращаешь пониманье,
А ведь иначе для чего
Ты столько приложил старанья,
Для человека одного?
А вы, друзья, хотите, спорьте
С какою целью стоит жить?
Безумный может всё испортить,
Но он же может оценить.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?